Feste

Wir haben das Jahr über viele christliche Feste. Was wir feiern, was sie bedeuten oder auch welche Bräuche damit verbunden sind, erklären wir hier. Kindgerecht aufbereitet. Wir wissen, dass die Geschichten dazu viele Details nicht erzählen. Unsere Beiträge in den Sprachen Deutsch, Arabisch, Englisch und Französisch können vorgelesen werden und zu weiteren Informationen sowie zusätzlichen Geschichten anregen. Gerne nehmen wir auch Feste aus anderen Religionen und Kulturen auf. Mailen Sie uns Ihren Vorschlag oder Wunsch: info@fluechtlinge-begleiten.de

Pfingsten

Deutsch
Was feiern die Christen an Pfingsten?
50 Tage nach Ostern trafen sich die Freunde von Jesus in Jerusalem. Dort wurde ein großes Fest gefeiert. Aber sie hatten Angst vor den Soldaten, die Jesus getötet hatten. Also beteten sie zusammen. Da erschien ihnen der heilige Geist in Form einer Taube und viel Licht – die Pfingsttaube. Ein Wunder geschah und die Jünger konnten auf einmal alle Sprachen der Welt sprechen und verstehen. So konnten sie allen Menschen von Jesus und seinen Taten erzählen. Viele Leute wollten ab diesem Tag mit ihnen beten und an Jesus glauben. So verbreiteten sich die Botschaften von Jesus. Das war die Geburtsstunde der Kirchen und der Glaubensgemeinschaft.
Französisch
Que fêtent les chrétiens à la Pentecôte ?

Cinquante jours après Pâques, les disciples de Jésus se rassemblent à Jérusalem où ils célèbrent une grande fête. Mais ils restent dans la crainte des soldats qui l’ont tué. Renfermés sur eux-même et priant ensemble, ils trouvent l’illumination par l’Esprit Saint qui leur apparaît sous la forme d’une colombe blanche. Remplis de cet Esprit, ils commencent à parler d’autres langues et racontent à tous les gens, les bienfaits de Jésus. A partir de ce jour beaucoup de gens voulurent prier avec eux et crurent en Jésus. C’est comme cela que les messages de Jésus se propagèrent, instituant le début de l’église et de la communauté religieuse. Traduction: Desiderius Korbin Jeremías

Arabisch
قصة السيد المسيح وعيد الفصح

ما هو احتفال المسيحيين في عيد العنصرة؟

بعد 50 يوما من عيد الفصح، اجتمع أصدقاء وتلاميذ يسوع في القدس.
هنالك اقاموا احتفال كبير.
لكنهم كانوا خائفين من الجنود الذين قتلوا يسوع(عيسى)، لذلك كانوا يصلون معا.
روح القدس ظهر لهم في شكل حمامة وكان هنالك الكثير من الضوء (حمامة العنصرة).
حدثت معجزة وتمكنت من التحدث في وقت واحد بجميع لغات العالم وفهمه التلاميذ و الاصدقاء. حتى أنها يمكن أن تقول الى كل الناس عن يسوع(عيسى) وأفعاله.
كثير من الناس أراد بعد ذلك اليوم الصلاة معن والايمان بيسوع(عيسى). وهكذا، انتشرت الرسائل يسوع. وكانت ولادة الكنائس والتجمعات الايمانية من اجل الصلاة.

Englisch
What the christians celebrate in whitsun?
50 days after Easter the friends of Jesus met in Jerusalem. There was a big Party to celebrate. But they were afraid of the soldiers who killed Jesus. So they prayed together. There appeared the Holy Ghost in shape of a dove and a bright light. The disciples of Jesus could speak and understand all languages worldwide by a miracle. Thus they could tell the doings of Jesus to all people of the world. Many people wanted to pray with them and believe in Jesus. This is how the message spread all over the world. It was the birth hour of churches and faith communities. Translator: Désirée Burkhardt

Ostern

Deutsch
Die Geschichte von Jesus und Ostern
Ostern ist das wichtigste Fest der Christen, bei dem sie die Auferstehung von Jesus Christus, dem Sohn Gottes, feiern. Ostern fällt immer auf den ersten Sonntag nach dem ersten Vollmond im Frühling. Hier ein kurzer Einblick in die Geschichte von Ostern, wie sie Kindern erzählt wird.

Zu der Zeit, als Jesus lebte, kamen jedes Jahr viele Menschen zum jüdischen Pascha-Fest nach Jerusalem. Auch Jesus ritt auf einem Esel in die Stadt ein. Die Leute jubelten ihm zu. Die Juden hofften, dass Jesus sie befreien würde, denn Jerusalem war zu der Zeit von den Römern besetzt. Aber dass Jesus so beliebt war, gefiel den Römern nicht. Sie hatten Angst, dass er zu viel Macht bekommt.

Nach dem Mahl am Gründonnerstag ging Jesus zum Ölberg und betete bis spät in die Nacht. Während des Gebets kamen römische Soldaten und verhafteten ihn. Jesus wurde vor den römischen Statthalter Pilatus geführt. Pilatus fragte ihn, ob er der König der Juden ist. Jesus antwortete mit Ja. Daraufhin verurteilte ihn Pilatus zum Tod am Kreuz. Die Römer lachten ihn aus und setzten ihm eine Krone aus Dornenzweigen auf. Sein schweres Kreuz musste er selbst auf einen Berg tragen. Dort wurde er gekreuzigt und starb. Später holten ihn seine Freunde und seine Mutter vom Kreuz, wickelten ihn in Tücher und legten ihn in eine Höhle. Vor den Eingang rollten sie einen großen Fels, um das Grab zu verschließen.

Am Ostersonntag schauten einige Frauen nach dem Grab und sahen, dass der Fels zur Seite gerollt und das Grab leer war. Sie waren verwirrt und wunderten sich, wie jemand den großen Fels vor dem Eingang wegrollen konnte. Da erschien ihnen ein Engel und sagte ihnen, dass Jesus von den Toten auferstanden ist. Am Abend versammelten sich die Apostel in einem Haus. Plötzlich erschien Jesus unter ihnen. Er sagte, dass er auferstanden ist und von Gott in den Himmel geholt wurde. Immer an Ostern feiern wir die Auferstehung und das neue Leben in der Natur.

Französisch
L’Histoire de Jésus et de Pâques

Pâques est la fête la plus importante du christianisme, elle célèbre la résurrection de Jésus-Christ, fils de dieu. La date de Pâques est fixée au premier dimanche suivant la première pleine lune de printemps. Voici un bref aperçu de l’histoire de Pâques telle qu’on la raconte aux enfants.

Jésus se rend à Jérusalem pour la fête de la Pâque juive ou Pessa’h, bien qu’il risque d’y être arrêté par les Romains, car ceux-ci craignent son trop grand pouvoir. Pessa’h est en effet un jour de pèlerinage, où les juifs de cette époque se rendent au Temple de Jérusalem. Il est accueilli avec enthousiasme par le peuple, qui dépose des branches sous les pas de l’âne qui lui sert de monture.

Une fois la Dernière Cène du Jeudi Saint achevé, Jésus s’achemine vers le jardin des Oliviers pour prier jusqu’à tard dans la nuit. Pendant la prière, des soldats romains viennent et l’appréhendent pour le ramener chez Ponte Pilate, le gouverneur romain. Les soldats romains lui mettent une couronne d’épines sur la tête et se moquent de lui en le traitant de “Roi des juifs”. C’est sur une grande croix en bois que Jésus est accroché pour mourir, après l’avoir porté lui-même et y avoir été supplicié. Pour l’accrocher à la croix, les soldats il lui plantent de clous dans les mains et dans les pieds. Les gens ne sont pas gentils avec Jésus qui a soif. Les soldats prennent une éponge qu’ils trempent dans du vinaigre pour lui donner à boire. Une fois Jésus mort
sur la croix, sa mère et ses disciples le récupèrent, l’enveloppent dans un linceul puis l’emmènent dans une grotte qui fait office de tombeau-sépulcre. Après l’y avoir déposé, ils roulent un énorme rocher devant l’entrée pour que personne ne puisse y accéder. Les soldats gardent l’entrée pour être sûr que personne ne vienne voler le corps de Jésus.

Le dimanche de Pâques, quelques femmes viennent et constatent que le tombeau est vide. Elles sont dans le plus grand étonnement, comment quelqu’un a-t-il pu en lever le rocher. À ce moment-là, un ange leur apparaît et leur dit que Jésus est ressuscité d’entre les morts. Le soir, il retrouve ses disciples puis quelque temps après il monte au ciel. C’est pour cela que la fête de Pâques signe la résurrection et le retour à la vie de la nature.

Arabisch
قصة السيد المسيح وعيد الفصح

عيد الفصح هو احتفال الأكثر أهمية من اي احتفال .
هو احتفال قيامة (عيسى)المسيح ابن الله.
عيد الفصح يقع دائما في يوم  الأحد الأول بعد اكتمال القمر الأول من فصل الربيع. وفيما يلي نظرة سريعة على تاريخ عيد الفصح،

في الوقت الذي عاش (عيسى)، كان عام  جميل وجاء كثير من الناس إلى مهرجان عيد الفصح اليهودي في القدس. حتى  (عيسى) جاء على الحمار. الشعب هتف له. اليهود على أمل في أن عيسى  سوف يحررهم، لأنه كانت القدس قد  احتلت  في زمن الرومان. ولان يسوع له شعبية جدا، وكان  الرومان خائفين من أن يحصل على الكثير من السلطة.

بعد تناول وجبة يوم الخميس المقدس، ذهب يسوع إلى جبل الزيتون وصلى في ساعة متأخرة من الليل. أثناء الصلاة جاء الجنود الرومان وألقو القبض عليه. وقد احضرو  (عيسى)الى أمام الوالي الروماني بيلاطس. فسأله بيلاطس اذا كان هو ملك اليهود. أجاب يسوع بالإيجاب. ثم حكم عليه بيلاطس  الموت على الصليب. ضحك الرومان في وجهه، ووضع له تاج من الشوك على رأسه. الصليب كان ثقيل كان عليه أن يتحمل  وتم وضعه على جبل. هناك كان قد تم  صلبه  ومات. وفي وقت لاحق، قام أصدقائه وأمه  بأنزاله من على الصليب وقاموا بلفه بكفن وحملوه الى احدى المغارات وقاموا بوضعه في المغارة وبعدها سدوا المغارا بي صخرة كبيرة.

في عيد الفصح الأحد، بدت بعض النساء بزيارة القبر وشاهدوا أن الصخرة تدحرجت بعيدا وكان الكهف فارغا. وكانوا مرتبكين، وتساءلوا كيف يمكن لأي شخص أن يدحرج صخرة كبيرة من على المدخل.   في هذا  الوقت ظهر لهم ملاك وقال لهم أن عيسى قام من بين الأموات. وهو في السماء  .
في المساء تجمع المؤمنين في احدى المنازل . فجأة ظهر يسوع بينهم. وقال انه تم بعثه من جديد وأن الله اخذه  إلى السماء.
دائما في عيد الفصح نحتفل بيوم القيامة والحياة الجديدة التى بعثها الله الى عيسى.

Englisch
The story of Jesus and Easter

Easter is the most important Festival for Christians, at Easter they celebrate the resurrection of Jesus Christ, the son of God. Easter always is on the first Sunday after the first full moon of spring. Here is a brief insight into the history of Easter, as told to children.

In the times Jesus lived, many people came to Jerusalem to celebrate the Jewish Pecha. Jesus too, riding on the back of a donkey. The people cheered to him. The Jews hoped that Jesus would free them, because at the time, Jerusalem was occupied by the Romans. The Romans didn’t like the popularity of Jesus. They were afraid that he would gain too much power.

After the supper on Holy Thursday (in German we call it „Gründonnerstag“), Jesus went to the Mount of Olives and prayed late into the night. During the prayer, Roman soldiers came and arrested him. Jesus was brought before the Roman Governor Pilate. Pilate asked him, whether he is the „King of the Jews“. Jesus answered: „Yes“. Pilate then sentenced him to death on the cross. The Romans laughed at him and put a Crown made of thorny branches on his head. He had to carry the heavy cross on a mountain. There he was crucified and died. Later, his friends and his mother took the death body off the cross, wrapped him in cloths and placed him in a cave. Then they rolled a large rock in front of the caves‘ entrance to seal the Tomb.

Some women were looking for the Tomb on Easter Sunday and saw the rock rolled aside – and the tomb was empty. They were confused and wondered how someone could roll away the big rock. An angel appeared to them and told them that Jesus was resurrected from the dead. Later at evening The Apostles met. Suddenly, Jesus appeared among them. He said that he had risen and went to heaven with God. At Easter we celebrate the resurrection and new life in nature.

Download PDF

St. Martin

Deutsch
Die Geschichte von St. Martin

Martin war ein Soldat im 4. Jahrhundert in Frankreich. An einem sehr kalten Abend ritt er an einem Bettler vorbei. Der Mann war kaum bekleidet und fror heftig. Ohne zu zögern nahm Martin seinen warmen Soldatenmantel, teilte ihn mit dem Schwert und gab dem Bettler eine Hälfte. Ihn kümmerte nicht, dass er wegen des kaputten Mantels große Schwierigkeiten bekommen könnte.
Ihm war das Schicksal des armen Menschen wichtiger. Jahre später wurde er Bischof. Immer half er anderen Menschen, vor allem den Armen. Am 11. November feiern wir den Martins-Tag und erinnern an Hilfsbereitschaft und Nächstenliebe. Bei Laternen­umzügen werden Martins-Lieder gesungen. Wir sollten alle immer anderen Menschen helfen.

Französisch
L’Histoire de Saint Martin de Tours

Né en Pannonie, Saint Martin est d’abord soldat dans l’armée romaine. Envoyé comme officier en Gaule, il y mène une vie exemplaire, dépensant toute sa solde pour secourir les pauvres, se considérant même comme le serviteur de son ordonnance. Alors qu’il est en garnison à Amiens, il se convertit au christianisme. Un soir d’hiver, rencontrant un miséreux dépourvu de tout vêtement, et n’ayant aucun subside à lui donner, il coupe sa cape en deux, pour en revêtir le malheureux avec la moitié de son manteau. Pourquoi seulement la moitié ? Parce que l’équipement du légionnaire romain était payé pour moitié par l’état romain et pour moitié par le légionnaire : la morale de l’histoire est donc qu’en plus d’être charitable, Saint Martin était aussi honnête et ne donnait que ce qu’il possédait en propre.

Abandonnant la carrière militaire, Saint Martin se consacre à l’expansion de sa nouvelle foi. Il devient vite renommé et les habitants de Tours l’appellent pour qu’il devienne leur nouvel évêque.

Saint Martin, symbole de partage, est fêté le11 novembre au crépuscule dans les rues avec des défilés aux lampions, des chants et un grand feu pour rappeler à la serviabilité et l’amour du prochain. On doit toujours aider les plus démunies.

Arabisch
قصة السيد المسيح وعيد الفصح

قصة القديس مارتن..

كان مارتن جندي في القرن الرابع في فرنسا.في ليلة باردة جدا رائ متسول. كان بالكاد يرتدي الثياب . كان شكله متجمد من شدة البرد . دون تردد قام القديس مارتين بخلع معطفه الدافئ، وسحب سيفه وقص المعطف نصفين واعطا المتسول نصف المعطف. وقال انه لا يهتم انه قد يتسبب في مشاكل بسبب معطف ممزق وقال أيضا مصير الفقراء أكثر أهمية بالنسبة لي .
وبعد سنوات أصبح أسقفا. كان دائما يساعد الآخرين، وخاصة الفقراء. يوم 11 نوفمبر (تشرين الثاني ١١) ونحن نحتفل بيوم مارتن ونتذكر المودة والمحبة. مع مسيرات الفوانيس وأغاني مارتن. علينا أن نساعد غيرنا من الناس.

Englisch
The story of St. Martin

Martin was a soldier in France in the 4th century. One bitterly cold evening, Martin was riding his horse back home. He saw a poor man sitting on the ground. The man was cold and had little to wear. Without hesitation Martin stopped, cut his cloak in two and gave half to the poor man. He did not worry that he would get into trouble because of the damage to his cloak. The fate of the poor man was more important to him.

Years later, he became a bishop. He always helped other people, especially the poor. On November 11th, we celebrate the Martins Day and recall the need for helpfulness and compassion. In lantern processions we sing songs about Martin. We should always help other people.